岸田総理「労働力移動に一気通貫で取り組む」に神奈川新聞「マージャンの役に例えて説明」と揶揄 ビジネス用語でも使われているのご存じない?
岸田総理が、衆院予算委員会で、成長産業への人材確保策を巡り「労働力移動に一気通貫で取り組む」と述べたことに対して、神奈川新聞が「趣味のマージャンに例えて説明した」と揶揄した。
岸田文雄首相は17日の衆院予算委員会で、成長産業への人材確保策を巡り「労働力移動に一気通貫で取り組む」と趣味のマージャンの役に例えて説明した。自民党の萩生田光一政調会長への答弁で、「身内からの質問に心や口が緩んだ」(自民党幹部)ようだ。
萩生田氏はダボス会議などで提唱されて首相も関心を示す「リスキリング」を挙げ、「技術革新やビジネスモデルの変化に対応する新しい知識やスキルを学ぶこと」と解説。「総理は国内産業での人材移動をどのようにイメージしているのか」と問うた。
首相は「リスキリングからスキルやキャリアアップ、そして転職」などとプロセスを示した上で「一気通貫だ」と評した。この役は同種の数牌を1から9までそろえることを指しており、永田町では「総理は『1から10まで』の意味で使ったのだろう」(首相周辺)との見方も出ている。
神奈川新聞は、「一気通貫」がビジネス用語でも使用されていることを知らないのだろうか。goo国語辞書にはマージャン用語としての記載のほかに、「転じて、始めから終わりまで一通りそろっていること。また、最初から最後まで一貫したサービスが可能であること」と説明があり、例文として「企画から生産・流通・販売まで一気通貫で請け負う」とある。また、人材紹介事業の人材紹介には分業制と一気通貫制の2つのビジネススタイルがあるようだ。
IT用語としても「全体を一元的に管理します」という意味で最近は使われていて、日常的になりつつある。
ビジネス用語の「一気通貫」が麻雀から転用されたことは間違いないだろう。神奈川新聞は、岸田総理が麻雀が好きということもあってこのような内容にしたのだと思う。しかし、岸田総理がビジネス用語で使われている意味で言ったのか、麻雀の役に例えたのかは本人にしか知る由がない。自民幹部とか首相周辺とかあるが、疑問に思ったら、新聞社なら記者会見で直接尋ねたらいい。